אִ֣ישׁ אִ֞ישׁ מִזֶּ֣רַע אַֽהֲרֹ֗ן וְה֤וּא צָר֙וּעַ֙ אֹ֣ו זָ֔ב בַּקֳּדָשִׁים֙ לֹ֣א יֹאכַ֔ל עַ֖ד אֲשֶׁ֣ר יִטְהָ֑ר וְהַנֹּגֵעַ֙ בְּכָל־טְמֵא־נֶ֔פֶשׁ אֹ֣ו אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־תֵּצֵ֥א מִמֶּ֖נּוּ שִׁכְבַת־זָֽרַע׃

ספר:ויקרא פרק:22 פסוק:4

The Transliteration is:

ʾîš ʾîš mizzeraʿ ʾahărōn wǝhûʾ ṣārûaʿ ʾô zāb baqqŏdāšîm lōʾ yōʾkal ʿad ʾăšer yiṭhār wǝhannōgēaʿ bǝkol-ṭǝmēʾ-nepeš ʾô ʾîš ʾăšer-tēṣēʾ mimmennû šikbat-zāraʿ

The En version NET Translation is:

No man from the descendants of Aaron who is diseased or has a discharge may eat the holy offerings until he becomes clean. The one who touches anything made unclean by contact with a dead person, or with a man who has a seminal emission,

The Fr version BDS Translation is:

Aucun descendant d’Aaron atteint d’une maladie de la peau à caractère évolutif ou d’une gonorrhée ne mangera des offrandes saintes jusqu’à ce qu’il soit en état de pureté. La même règle s’appliquera à celui qui aura touché toute impureté liée à un cadavre, à celui qui aura une émission séminale,

The Ru version RUSV Translation is:

Кто из семени Ааронова прокажен, или имеет истечение, тот не должен есть святынь, пока не очистится; и кто прикоснется к чему-- нибудь нечистому от мертвого, или у кого случится излияние семени,


verse