עַוֶּרֶת֩ אֹ֨ו שָׁב֜וּר אֹֽו־חָר֣וּץ אֹֽו־יַבֶּ֗לֶת אֹ֤ו גָרָב֙ אֹ֣ו יַלֶּ֔פֶת לֹֽא־תַקְרִ֥יבוּ אֵ֖לֶּה לַֽיהוָֹ֑ה וְאִשֶּׁ֗ה לֹֽא־תִתְּנ֥וּ מֵהֶ֛ם עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָֹֽה׃

ספר:ויקרא פרק:22 פסוק:22

The Transliteration is:

ʿawweret ʾô šābûr ʾô-ḥārûṣ ʾô-yabbelet ʾô gārāb ʾô yallepet lōʾ-taqrîbû ʾēllê la-yhwh wǝʾiššê lōʾ-tittǝnû mēhem ʿal-hammizbēaḥ la-yhwh

The En version NET Translation is:

“‘You must not present to the LORD something blind, or with a broken bone, or mutilated, or with a running sore, or with a festering eruption, or with a feverish rash. You must not give any of these as a gift on the altar to the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Vous n’offrirez pas à l’Eternel une bête aveugle, estropiée, mutilée ou affectée d’un ulcère, de la gale ou d’une dartre, vous ne la ferez pas brûler sur l’autel comme sacrifice consumé pour l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

[животного] слепого, или поврежденного, или уродливого, или больного, или коростового, или паршивого, таких не приносите Господу и в жертву не давайте их на жертвенник Господень;


verse