update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 33980
[1] => ספר:ויקרא פרק:22 פסוק:28
[2] => וְשֹׁ֖ור אֹו־שֶׂ֑ה אֹתֹ֣ו וְאֶת־בְּנֹ֔ו לֹ֥א תִשְׁחֲט֖וּ בְּיֹ֥ום אֶחָֽד׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְשֹׁ֖ור אֹו־שֶׂ֑ה אֹתֹ֣ו וְאֶת־בְּנֹ֔ו לֹ֥א תִשְׁחֲט֖וּ בְּיֹ֥ום אֶחָֽד׃
)
Array
(
[0] => וְשֹׁ֖ור אֹו־שֶׂ֑ה אֹתֹ֣ו וְאֶת־בְּנֹ֔ו לֹ֥א תִשְׁחֲט֖וּ בְּיֹ֥ום אֶחָֽד׃
[1] => ספר:ויקרא פרק:22 פסוק:28
)
וְשֹׁ֖ור אֹו־שֶׂ֑ה אֹתֹ֣ו וְאֶת־בְּנֹ֔ו לֹ֥א תִשְׁחֲט֖וּ בְּיֹ֥ום אֶחָֽד׃
push_buttons_display:33980
ספר:ויקרא פרק:22 פסוק:28
The Transliteration is:
wǝšôr ʾô-śê ʾōtô wǝʾet-bǝnô lōʾ tišḥăṭû bǝyôm ʾeḥād
The En version NET Translation is:
You must not slaughter an ox or a sheep and its young on the same day.
The Fr version BDS Translation is:
Mais vous n’immolerez jamais une vache, une brebis ou une chèvre le même jour que son petit.
The Ru version RUSV Translation is:
но ни коровы, ни овцы не заколайте в один день с порождением ее.
verse