שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ תֵּֽעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ וּבַיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י שַׁבַּ֤ת שַׁבָּתֹון֙ מִקְרָא־קֹ֔דֶשׁ כָּל־מְלָאכָ֖ה לֹ֣א תַֽעֲשׂ֑וּ שַׁבָּ֥ת הִוא֙ לַֽיהוָֹ֔ה בְּכֹ֖ל מֹֽושְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃ פ

ספר:ויקרא פרק:23 פסוק:3

The Transliteration is:

šēšet yāmîm tēʿāśê mǝlāʾkâ ûbayyôm haššǝbîʿî šabbat šabbātôn miqrāʾ-qōdeš kol-mǝlāʾkâ lōʾ taʿăśû šabbāt hiwʾ la-yhwh bǝkōl môšǝbōtêkem p

The En version NET Translation is:

The Weekly Sabbath - “‘Six days work may be done, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, a holy assembly. You must not do any work; it is a Sabbath to the LORD in all the places where you live.

The Fr version BDS Translation is:

Le sabbat Durant six jours on fera son travail, mais le septième jour est un sabbat, un jour de repos ; il y aura une assemblée cultuelle et vous ne ferez aucun travail ce jour-là, c’est un sabbat en l’honneur de l’Eternel partout où vous habiterez.

The Ru version RUSV Translation is:

шесть дней можно делать дела, а в седьмой день суббота покоя, священное собрание; никакого дела не делайте; это суббота Господня во всех жилищах ваших.


verse