update was 351 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 34660
[1] => ספר:ויקרא פרק:24 פסוק:19
[2] => וְאִ֕ישׁ כִּֽי־יִתֵּ֥ן מ֖וּם בַּֽעֲמִיתֹ֑ו כַּֽאֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה כֵּ֖ן יֵעָ֥שֶׂה לֹּֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְאִ֕ישׁ כִּֽי־יִתֵּ֥ן מ֖וּם בַּֽעֲמִיתֹ֑ו כַּֽאֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה כֵּ֖ן יֵעָ֥שֶׂה לֹּֽו׃
)
Array
(
[0] => וְאִ֕ישׁ כִּֽי־יִתֵּ֥ן מ֖וּם בַּֽעֲמִיתֹ֑ו כַּֽאֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה כֵּ֖ן יֵעָ֥שֶׂה לֹּֽו׃
[1] => ספר:ויקרא פרק:24 פסוק:19
)
וְאִ֕ישׁ כִּֽי־יִתֵּ֥ן מ֖וּם בַּֽעֲמִיתֹ֑ו כַּֽאֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה כֵּ֖ן יֵעָ֥שֶׂה לֹּֽו׃
push_buttons_display:34660
ספר:ויקרא פרק:24 פסוק:19
The Transliteration is:
wǝʾîš kî-yittēn mûm baʿămîtô kaʾăšer ʿāśâ kēn yēʿāśê lô
The En version NET Translation is:
If a man inflicts an injury on his fellow citizen, just as he has done it must be done to him—
The Fr version BDS Translation is:
Si quelqu’un cause une infirmité à son prochain, on agira à son égard comme il a agi lui-même :
The Ru version RUSV Translation is:
Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал:
verse