וַיְדַבֵּ֣ר משֶׁה֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיֹּוצִ֣יאוּ אֶת־הַֽמְקַלֵּ֗ל אֶל־מִחוּץ֙ לַמַּֽחֲנֶ֔ה וַיִּרְגְּמ֥וּ אֹתֹ֖ו אָ֑בֶן וּבְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֣ל עָשׂ֔וּ כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֺוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה׃ פ

ספר:ויקרא פרק:24 פסוק:23

The Transliteration is:

wayǝdabbēr mšê ʾel-bǝnê yiśrāʾēl wayyôṣîʾû ʾet-hamǝqallēl ʾel-miḥûṣ lammaḥănê wayyirgǝmû ʾōtô ʾāben ûbǝnê-yiśrāʾēl ʿāśû kaʾăšer ṣiwwâ yhwh ʾet-mšê p

The En version NET Translation is:

Then Moses spoke to the Israelites and they brought the one who cursed outside the camp and stoned him with stones. So the Israelites did just as the LORD had commanded Moses.

The Fr version BDS Translation is:

Exécution du châtiment du blasphémateur Moïse dit aux Israélites de faire sortir le blasphémateur du camp ; ils le lapidèrent, appliquant ainsi l’ordre que l’Eternel avait donné à Moïse.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Моисей сынам Израилевым; и вывели злословившего вон из стана, и побили его камнями, и сделали сыны Израилевы, как повелел Господь Моисею.


verse