דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֨ וְאָֽמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם כִּ֤י תָבֹ֨אוּ֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י נֹתֵ֣ן לָכֶ֑ם וְשָֽׁבְתָ֣ה הָאָ֔רֶץ שַׁבָּ֖ת לַֽיהוָֹֽה׃

ספר:ויקרא פרק:25 פסוק:2

The Transliteration is:

dabbēr ʾel-bǝnê yiśrāʾēl wǝʾāmartā ʾălēhem kî tābōʾû ʾel-hāʾāreṣ ʾăšer ʾănî nōtēn lākem wǝšābǝtâ hāʾāreṣ šabbāt la-yhwh

The En version NET Translation is:

“Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land that I am giving you, the land must observe a Sabbath to the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Dis aux Israélites : Quand vous serez entrés dans le pays que je vais vous donner, la terre se reposera ; ce sera un temps de sabbat en l’honneur de l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

объяви сынам Израилевым и скажи им: когда придете в землю, которую Я даю вам, тогда земля должна покоиться в субботу Господню;


verse