וְקִדַּשְׁתֶּ֗ם אֵ֣ת שְׁנַ֤ת הַֽחֲמִשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּקְרָאתֶ֥ם דְּרֹ֛ור בָּאָ֖רֶץ לְכָל־יֽשְׁבֶ֑יהָ יֹובֵ֥ל הִוא֙ תִּֽהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם וְשַׁבְתֶּ֗ם אִ֚ישׁ אֶל־אֲחֻזָּתֹ֔ו וְאִ֥ישׁ אֶל־מִשְׁפַּחְתֹּ֖ו תָּשֻֽׁבוּ׃

ספר:ויקרא פרק:25 פסוק:10

The Transliteration is:

wǝqiddaštem ʾēt šǝnat haḥămiššîm šānâ ûqǝrāʾtem dǝrôr bāʾāreṣ lǝkol-yšǝbêhā yôbēl hiwʾ tihǝyê lākem wǝšabtem ʾîš ʾel-ʾăḥūzzātô wǝʾîš ʾel-mišpaḥtô tāšūbû

The En version NET Translation is:

So you must consecrate the fiftieth year, and you must proclaim a release in the land for all its inhabitants. That year will be your Jubilee; each one of you must return to his property and each one of you must return to his clan.

The Fr version BDS Translation is:

Vous déclarerez année sainte cette cinquantième année et, dans tout le pays, vous proclamerez la libération pour tous ses habitants. Ce sera pour vous l’année du jubilé ; chacun rentrera en possession de sa terre, et chacun retournera dans sa famille.

The Ru version RUSV Translation is:

и освятите пятидесятый год и объявите свободу на земле всем жителям ее: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение свое, и каждый возвратитесь в свое племя.


verse