יֹובֵ֣ל הִ֗וא שְׁנַ֛ת הַֽחֲמִשִּׁ֥ים שָׁנָ֖ה תִּֽהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם לֹ֣א תִזְרָ֔עוּ וְלֹ֤א תִקְצְרוּ֙ אֶת־סְפִיחֶ֔יהָ וְלֹ֥א תִבְצְר֖וּ אֶת־נְזִרֶֽיהָ׃

ספר:ויקרא פרק:25 פסוק:11

The Transliteration is:

yôbēl hiwʾ šǝnat haḥămiššîm šānâ tihǝyê lākem lōʾ tizrāʿû wǝlōʾ tiqṣǝrû ʾet-sǝpîḥêhā wǝlōʾ tibṣǝrû ʾet-nǝzirêhā

The En version NET Translation is:

That fiftieth year will be your Jubilee; you must not sow the land, harvest its aftergrowth, or pick the grapes of its unpruned vines.

The Fr version BDS Translation is:

La cinquantième année sera donc pour vous l’année du jubilé : vous ne sèmerez pas, vous ne moissonnerez pas les repousses, et vous ne vendangerez pas la vigne non taillée,

The Ru version RUSV Translation is:

Пятидесятый год да будет у вас юбилей: не сейте и не жните, что само вырастет на земле, и не снимайте ягод с необрезанных [лоз] ее,


verse