update was 329 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 34870
[1] => ספר:ויקרא פרק:25 פסוק:17
[2] => וְלֹ֤א תֹונוּ֙ אִ֣ישׁ אֶת־עֲמִיתֹ֔ו וְיָרֵ֖אתָ מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְלֹ֤א תֹונוּ֙ אִ֣ישׁ אֶת־עֲמִיתֹ֔ו וְיָרֵ֖אתָ מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
)
Array
(
[0] => וְלֹ֤א תֹונוּ֙ אִ֣ישׁ אֶת־עֲמִיתֹ֔ו וְיָרֵ֖אתָ מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
[1] => ספר:ויקרא פרק:25 פסוק:17
)
וְלֹ֤א תֹונוּ֙ אִ֣ישׁ אֶת־עֲמִיתֹ֔ו וְיָרֵ֖אתָ מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
push_buttons_display:34870
ספר:ויקרא פרק:25 פסוק:17
The Transliteration is:
wǝlōʾ tônû ʾîš ʾet-ʿămîtô wǝyārēʾtā mēʾĕlōhêkā kî ʾănî yhwh ʾĕlōhêkem
The En version NET Translation is:
No one is to oppress his fellow citizen, but you must fear your God, because I am the LORD your God.
The Fr version BDS Translation is:
Que nul de vous ne lèse donc son prochain, mais agissez par crainte de votre Dieu ; car je suis l’Eternel, votre Dieu.
The Ru version RUSV Translation is:
Не обижайте один другого; бойся Бога твоего, ибо Я Господь, Бог ваш.
verse