וְאִ֣ם לֹֽא־יִגָּאֵ֗ל עַד־מְלֹ֣את לֹו֮ שָׁנָ֣ה תְמִימָה֒ וְ֠קָם הַבַּ֨יִת אֲשֶׁר־בָּעִ֜יר אֲשֶׁר־לֹ֣א אֲשֶׁר־לֹ֣ו חֹמָ֗ה לַצְּמִיתֻ֛ת לַקֹּנֶ֥ה אֹתֹ֖ו לְדֹֽרֹתָ֑יו לֹ֥א יֵצֵ֖א בַּיֹּבֵֽל׃

ספר:ויקרא פרק:25 פסוק:30

The Transliteration is:

wǝʾim lōʾ-yiggāʾēl ʿad-mǝlōʾt lô šānâ tǝmîmâ wǝqām habbayit ʾăšer-bāʿîr ʾăšer-lōʾ ʾăšer-lô ḥōmâ laṣṣǝmîtūt laqqōnê ʾōtô lǝdōrōtāyw lōʾ yēṣēʾ bayyōbēl

The En version NET Translation is:

If it is not redeemed before the full calendar year is ended, the house in the walled city will belong without reclaim to the one who bought it throughout his generations; it will not revert in the Jubilee.

The Fr version BDS Translation is:

Si la maison n’a pas été rachetée au terme d’une année complète, elle sera définitivement acquise à l’acquéreur et à ses descendants : elle ne sera pas rendue à son propriétaire d’origine à l’année du jubilé.

The Ru version RUSV Translation is:

если же не будет он выкуплен до истечения целого года, то дом, который в городе, имеющем стену, останется навсегда у купившего его в роды его, и в юбилей не отойдет [от него].


verse