וּבָתֵּ֣י הַֽחֲצֵרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר אֵֽין־לָהֶ֤ם חֹמָה֙ סָבִ֔יב עַל־שְׂדֵ֥ה הָאָ֖רֶץ יֵֽחָשֵׁ֑ב גְּאֻלָּה֙ תִּֽהְיֶה־לֹּ֔ו וּבַיֹּבֵ֖ל יֵצֵֽא׃

ספר:ויקרא פרק:25 פסוק:31

The Transliteration is:

ûbāttê haḥăṣērîm ʾăšer ʾên-lāhem ḥōmâ sābîb ʿal-śǝdê hāʾāreṣ yēḥāšēb gǝʾūllâ tihǝyê-lô ûbayyōbēl yēṣēʾ

The En version NET Translation is:

The houses of villages, however, which have no wall surrounding them must be considered as the field of the land; they will have the right of redemption and must revert in the Jubilee.

The Fr version BDS Translation is:

Par contre, les maisons des villages sans mur d’enceinte seront considérées comme les champs du pays ; elles pourront être rachetées en permanence et seront rendues au jubilé.

The Ru version RUSV Translation is:

А домы в селениях, вокруг которых нет стены, должно считать наравне с полем земли: выкупать их можно, и в юбилей они отходят.


verse