לֹא־תַֽעֲשׂ֨וּ לָכֶ֜ם אֱלִילִ֗ם וּפֶ֤סֶל וּמַצֵּבָה֙ לֹֽא־תָקִ֣ימוּ לָכֶ֔ם וְאֶ֣בֶן מַשְׂכִּ֗ית לֹ֤א תִתְּנוּ֙ בְּאַרְצְכֶ֔ם לְהִשְׁתַּֽחֲֺו֖ת עָלֶ֑יהָ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֺוָ֖ה אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃

ספר:ויקרא פרק:26 פסוק:1

The Transliteration is:

lōʾ-taʿăśû lākem ʾĕlîlim ûpesel ûmaṣṣēbâ lōʾ-tāqîmû lākem wǝʾeben maśkît lōʾ tittǝnû bǝʾarṣǝkem lǝhištaḥăōwt ʿālêhā kî ʾănî yhwh ʾĕlōhêkem

The En version NET Translation is:

Exhortation to Obedience - “‘You must not make for yourselves idols, so you must not set up for yourselves a carved image or a pillar, and you must not place a sculpted stone in your land to bow down before it, for I am the LORD your God.

The Fr version BDS Translation is:

Les sanctions de l’alliance Les bénédictions - Vous ne vous fabriquerez pas d’idoles, vous ne vous dresserez ni statue ni stèle, et vous ne mettrez pas dans votre pays de pierre sculptée avec des figures pour vous prosterner devant elle ; car je suis l’Eternel, votre Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

Не делайте себе кумиров и изваяний, и столбов не ставьте у себя, и камней с изображениями не кладите в земле вашей, чтобы кланяться пред ними, ибо Я Господь Бог ваш.


verse