update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 35370
[1] => ספר:ויקרא פרק:26 פסוק:12
[2] => וְהִתְהַלַּכְתִּי֙ בְּתֹ֣וכְכֶ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָכֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וְאַתֶּ֖ם תִּֽהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְהִתְהַלַּכְתִּי֙ בְּתֹ֣וכְכֶ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָכֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וְאַתֶּ֖ם תִּֽהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃
)
Array
(
[0] => וְהִתְהַלַּכְתִּי֙ בְּתֹ֣וכְכֶ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָכֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וְאַתֶּ֖ם תִּֽהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃
[1] => ספר:ויקרא פרק:26 פסוק:12
)
וְהִתְהַלַּכְתִּי֙ בְּתֹ֣וכְכֶ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָכֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וְאַתֶּ֖ם תִּֽהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃
push_buttons_display:35370
ספר:ויקרא פרק:26 פסוק:12
The Transliteration is:
wǝhithallaktî bǝtôkǝkem wǝhāyîtî lākem lēʾlōhîm wǝʾattem tihǝyûlî lǝʿām
The En version NET Translation is:
I will walk among you, and I will be your God and you will be my people.
The Fr version BDS Translation is:
Je marcherai au milieu de vous : je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.
The Ru version RUSV Translation is:
и буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.
verse