וְאַ֣ף גַּם־זֹ֠את בִּֽהְיֹותָ֞ם בְּאֶ֣רֶץ אֹֽיְבֵיהֶ֗ם לֹֽא־מְאַסְתִּ֤ים וְלֹֽא־גְעַלְתִּים֙ לְכַלֹּתָ֔ם לְהָפֵ֥ר בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֺוָ֖ה אֱלֹֽהֵיהֶֽם׃

ספר:ויקרא פרק:26 פסוק:44

The Transliteration is:

wǝʾap gam-zōʾt bihǝyôtām bǝʾereṣ ʾōyǝbêhem lōʾ-mǝʾastîm wǝlōʾ-gǝʿaltîm lǝkallōtām lǝhāpēr bǝrîtî ʾittām kî ʾănî yhwh ʾĕlōhêhem

The En version NET Translation is:

In spite of this, however, when they are in the land of their enemies I will not reject them and abhor them to make a complete end of them, to break my covenant with them, for I am the LORD their God.

The Fr version BDS Translation is:

Et pourtant, même alors, lorsqu’ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas et je ne les prendrai pas en aversion au point de les exterminer et de rompre mon alliance avec eux ; car je suis l’Eternel leur Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

и тогда как они будут в земле врагов их, --Я не презрю их и не возгнушаюсь ими до того, чтоб истребить их, чтоб разрушить завет Мой с ними, ибо Я Господь, Бог их;


verse