וְהָיָ֤ה עֶרְכְּךָ֙ הַזָּכָ֔ר מִבֶּן֙ עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֔ה וְעַ֖ד בֶּן־שִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וְהָיָ֣ה עֶרְכְּךָ֗ חֲמִשִּׁ֛ים שֶׁ֥קֶל כֶּ֖סֶף בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ׃

ספר:ויקרא פרק:27 פסוק:3

The Transliteration is:

wǝhāyâ ʿerkǝkā hazzākār mibben ʿeśrîm šānâ wǝʿad ben-šiššîm šānâ wǝhāyâ ʿerkǝkā ḥămiššîm šeqel kesep bǝšeqel haqqōdeš

The En version NET Translation is:

the conversion value of the male from twenty years old up to sixty years old is fifty shekels by the standard of the sanctuary shekel.

The Fr version BDS Translation is:

S’il s’agit d’un homme entre vingt et soixante ans, sa valeur s’estime à 600 grammes d’argent, selon l’unité de poids en vigueur au sanctuaire.

The Ru version RUSV Translation is:

то оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна быть пятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священному;


verse