update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 35880
[1] => ספר:ויקרא פרק:27 פסוק:17
[2] => אִם־מִשְּׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵ֑הוּ כְּעֶרְכְּךָ֖ יָקֽוּם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אִם־מִשְּׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵ֑הוּ כְּעֶרְכְּךָ֖ יָקֽוּם׃
)
Array
(
[0] => אִם־מִשְּׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵ֑הוּ כְּעֶרְכְּךָ֖ יָקֽוּם׃
[1] => ספר:ויקרא פרק:27 פסוק:17
)
אִם־מִשְּׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵ֑הוּ כְּעֶרְכְּךָ֖ יָקֽוּם׃
push_buttons_display:35880
ספר:ויקרא פרק:27 פסוק:17
The Transliteration is:
ʾim-miššǝnat hayyōbēl yaqdîš śādēhû kǝʿerkǝkā yāqûm
The En version NET Translation is:
If he consecrates his field in the Jubilee year, the conversion value will stand,
The Fr version BDS Translation is:
S’il consacre son champ dès l’année du jubilé, c’est à ce taux qu’il sera estimé.
The Ru version RUSV Translation is:
если от юбилейного года посвящает кто поле свое, --должно состояться по оценке твоей;
verse