וְכֹ֣ל ׀ שִׂ֣יחַ הַשָּׂדֶ֗ה טֶ֚רֶם יִֽהְיֶ֣ה בָאָ֔רֶץ וְכָל־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה טֶ֣רֶם יִצְמָ֑ח כִּי֩ לֹ֨א הִמְטִ֜יר יְהוָֹ֤ה אֱלֹהִים֙ עַל־הָאָ֔רֶץ וְאָדָ֣ם אַ֔יִן לַֽעֲבֹ֖ד אֶת־הָֽאֲדָמָֽה׃

ספר:בראשית פרק:2 פסוק:5

The Transliteration is:

wǝkōl śîaḥ haśśādê ṭerem yihǝyê bāʾāreṣ wǝkol-ʿēśeb haśśādê ṭerem yiṣmāḥ kî lōʾ himṭîr yhwh ʾĕlōhîm ʿal-hāʾāreṣ wǝʾādām ʾayin laʿăbōd ʾet-hāʾădāmâ

The En version NET Translation is:

Now no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground.

The Fr version BDS Translation is:

il n’existait encore sur la terre aucun arbuste, et aucune herbe des champs n’avait encore germé, car l’Eternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas d’homme pour cultiver la terre.

The Ru version RUSV Translation is:

и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли,


verse