וַיִּֽהְי֤וּ בְנֵֽי־רְאוּבֵן֙ בְּכֹ֣ר יִשְׂרָאֵ֔ל תֹּֽולְדֹתָ֥ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם בְּמִסְפַּ֤ר שֵׁמֹות֙ לְגֻלְגְּלֹתָ֔ם כָּל־זָכָ֗ר מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה כֹּ֖ל יֹצֵ֥א צָבָֽא׃

ספר:במדבר פרק:1 פסוק:20

The Transliteration is:

wayyihǝyû bǝnê-rǝʾûbēn bǝkōr yiśrāʾēl tôlǝdōtām lǝmišpǝḥōtām lǝbêt ʾăbōtām bǝmispar šēmôt lǝgūlgǝlōtām kol-zākār mibben ʿeśrîm šānâ wāmaʿlâ kōl yōṣēʾ ṣābāʾ

The En version NET Translation is:

And they were as follows: The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name individually.

The Fr version BDS Translation is:

On établit le recensement des descendants de Ruben, premier-né d’Israël, par familles et par groupes familiaux en relevant un par un le nom de tous les hommes de vingt ans et plus, aptes à servir dans l’armée.

The Ru version RUSV Translation is:

И было сынов Рувима, первенца Израилева, по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,


verse