עַל־פִּי֩ אַֽהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו תִּהְיֶ֗ה כָּל־עֲבֹדַת֙ בְּנֵ֣י הַגֵּֽרְשֻׁנִּ֔י לְכָל־מַשָּׂאָ֔ם וּלְכֹ֖ל עֲבֹֽדָתָ֑ם וּפְקַדְתֶּ֤ם עֲלֵהֶם֙ בְּמִשְׁמֶ֔רֶת אֵ֖ת כָּל־מַשָּׂאָֽם׃

ספר:במדבר פרק:4 פסוק:27

The Transliteration is:

ʿal-pî ʾahărōn ûbānāyw tihyê kol-ʿăbōdat bǝnê haggērǝšūnnî lǝkol-maśśāʾām ûlǝkōl ʿăbōdātām ûpǝqadtem ʿălēhem bǝmišmeret ʾēt kol-maśśāʾām

The En version NET Translation is:

“All the service of the Gershonites, whether carrying loads or for any of their work, will be at the direction of Aaron and his sons. You will assign them all their tasks as their responsibility.

The Fr version BDS Translation is:

Ils feront tout leur service sous la direction d’Aaron et de ses fils, pour porter ce qu’ils doivent et accomplir leurs tâches ; vous leur indiquerez tout ce qu’ils auront à transporter.

The Ru version RUSV Translation is:

по повелению Аарона и сынов его должны производиться все службы сынов Гирсоновых при всяком ношении тяжестей и всякой работе их, и поручите их хранению все, что они носят;


verse