וְשָׁכַ֨ב אִ֣ישׁ אֹתָהּ֮ שִׁכְבַת־זֶרַע֒ וְנֶעְלַם֙ מֵֽעֵינֵ֣י אִישָׁ֔הּ וְנִסְתְּרָ֖ה וְהִ֣יא נִטְמָ֑אָה וְעֵד֙ אֵ֣ין בָּ֔הּ וְהִ֖וא לֹ֥א נִתְפָּֽשָׂה׃

ספר:במדבר פרק:5 פסוק:13

The Transliteration is:

wǝšākab ʾîš ʾōtāh šikbat-zeraʿ wǝneʿlam mēʿênê ʾîšāh wǝnistǝrâ wǝhîʾ niṭmāʾâ wǝʿēd ʾên bāh wǝhiwʾ lōʾ nitpāśâ

The En version NET Translation is:

and a man goes to bed with her for sexual relations without her husband knowing it, and it is undetected that she has defiled herself since there was no witness against her, nor was she caught in the act—

The Fr version BDS Translation is:

si un autre homme a couché avec elle sans que son mari en ait la certitude parce que cela s’est fait en cachette, et qu’il n’y a aucun témoin pour déposer contre elle et sans qu’elle ait été surprise en flagrant délit.

The Ru version RUSV Translation is:

и переспит кто с ней и излиет семя, и это будет скрыто от глаз мужа ее, и она осквернится тайно, и не будет на нее свидетеля, и не будет уличена,


verse