כָּל־יְמֵי֙ נֶ֣דֶר נִזְרֹ֔ו תַּ֖עַר לֹא־יַֽעֲבֹ֣ר עַל־רֹאשֹׁ֑ו עַד־מְלֹ֨את הַיָּמִ֜ם אֲשֶׁר־יַזִּ֤יר לַֽיהֺוָה֙ קָד֣שׁ יִֽהְיֶ֔ה גַּדֵּ֥ל פֶּ֖רַע שְׂעַ֥ר רֹאשֹֽׁו׃

ספר:במדבר פרק:6 פסוק:5

The Transliteration is:

kol-yǝmê neder nizrô taʿar lōʾ-yaʿăbōr ʿal-rōʾšô ʿad-mǝlōʾt hayyāmim ʾăšer-yazzîr la-yhwh qādš yihǝyê gaddēl peraʿ śǝʿar rōʾšô

The En version NET Translation is:

“‘All the days of the vow of his separation no razor may be used on his head until the time is fulfilled for which he separated himself to the LORD. He will be holy, and he must let the locks of hair on his head grow long.

The Fr version BDS Translation is:

Pendant toute cette période, le rasoir ne devra pas toucher sa tête ; jusqu’à ce que s’achève le temps de sa consécration à l’Eternel, il sera saint et se laissera pousser librement les cheveux et la barbe.

The Ru version RUSV Translation is:

Во все дни обета назорейства его бритва не должна касаться головы его; до исполнения дней, на которые он посвятил себя в назореи Господу, свят он: должен растить волосы на голове своей.


verse