וְהִזִּ֤יר לַֽיהֺוָה֙ אֶת־יְמֵ֣י נִזְרֹ֔ו וְהֵבִ֛יא כֶּ֥בֶשׂ בֶּן־שְׁנָתֹ֖ו לְאָשָׁ֑ם וְהַיָּמִ֤ים הָרִֽאשֹׁנִים֙ יִפְּל֔וּ כִּ֥י טָמֵ֖א נִזְרֹֽו׃

ספר:במדבר פרק:6 פסוק:12

The Transliteration is:

wǝhizzîr la-yhwh ʾet-yǝmê nizrô wǝhēbîʾ kebeś ben-šǝnātô lǝʾāšām wǝhayyāmîm hāriʾšōnîm yippǝlû kî ṭāmēʾ nizrô

The En version NET Translation is:

He must rededicate to the LORD the days of his separation and bring a male lamb in its first year as a reparation offering, but the former days will not be counted because his separation was defiled.

The Fr version BDS Translation is:

et se consacrera lui-même de nouveau à l’Eternel pour le temps de consécration qu’il avait fixé. Il offrira un agneau dans sa première année à titre de sacrifice de réparation. Les jours déjà écoulés ne compteront pas, du fait que sa période de consécration a été profanée.

The Ru version RUSV Translation is:

и должен он снова начать посвященные Господу дни назорейства своего и принести однолетнего агнца в жертву повинности; прежние же дни пропали, потому что назорейство его осквернено.


verse