וַתֹּ֨אמֶר שָׂרַ֣י אֶל־אַבְרָם֮ חֲמָסִ֣י עָלֶיךָ֒ אָנֹכִ֗י נָתַ֤תִּי שִׁפְחָתִי֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַתֵּ֙רֶא֙ כִּ֣י הָרָ֔תָה וָֽאֵקַ֖ל בְּעֵינֶ֑יהָ יִשְׁפֹּ֥ט יְהֺוָ֖ה בֵּינִ֥י וּבֵינֶֽיׄךָ׃

ספר:בראשית פרק:16 פסוק:5

The Transliteration is:

wattōʾmer śāray ʾel-ʾabrām ḥămāsî ʿālêkā ʾānōkî nātattî šipḥātî bǝḥêqekā wattēreʾ kî hārātâ wāʾēqal bǝʿênêhā yišpōṭ yhwh bênî ûbênêkā

The En version NET Translation is:

Then Sarai said to Abram, “You have brought this wrong on me! I gave my servant into your embrace, but when she realized that she was pregnant, she despised me. May the LORD judge between you and me!”

The Fr version BDS Translation is:

Alors Saraï dit à Abram : C’est toi qui es responsable de l’injure qui m’est faite. J’ai poussé ma servante dans tes bras et depuis qu’elle s’est vue enceinte, elle me méprise. Que l’Eternel soit juge entre nous.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказала Сара Авраму: в обиде моей ты виновен; я отдала служанку мою в недро твое; а она, увидев, что зачала, стала презирать меня; Господь пусть будет судьею между мною и между тобою.


verse