וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהֺוָ֔ה הִנָּ֥ךְ הָרָ֖ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֑ן וְקָרָ֤את שְׁמֹו֙ יִשְׁמָעֵ֔אל כִּֽי־שָׁמַ֥ע יְהֺוָ֖ה אֶל־עָנְיֵֽךְ׃

ספר:בראשית פרק:16 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyōʾmer lāh malʾak yhwh hinnāk hārâ wǝyōladt bēn wǝqārāʾt šǝmô yišmāʿēʾl kî-šāmaʿ yhwh ʾel-ʿonyēk

The En version NET Translation is:

Then the angel of the LORD said to her, “You are now pregnant and are about to give birth to a son. You are to name him Ishmael, for the LORD has heard your painful groans.

The Fr version BDS Translation is:

Puis il ajouta : Tu attends un enfant : ce sera un garçon. Tu l’appelleras Ismaël (Dieu entend) car l’Eternel t’a entendue |dans ta détresse.

The Ru version RUSV Translation is:

И еще сказал ей Ангел Господень: вот, ты беременна, и родишь сына, и наречешь ему имя Измаил, ибо услышал Господь страдание твое;


verse