וּבְבֹ֨א משֶׁ֜ה אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵד֮ לְדַבֵּ֣ר אִתֹּו֒ וַיִּשְׁמַ֨ע אֶת־הַקֹּ֜ול מִדַּבֵּ֣ר אֵלָ֗יו מֵעַ֤ל הַכַּפֹּ֙רֶת֙ אֲשֶׁר֙ עַל־אֲרֹ֣ן הָֽעֵדֻ֔ת מִבֵּ֖ין שְׁנֵ֣י הַכְּרֻבִ֑ים וַיְדַבֵּ֖ר אֵלָֽיו׃ פ

ספר:במדבר פרק:7 פסוק:89

The Transliteration is:

ûbǝbōʾ mšê ʾel-ʾōhel môʿēd lǝdabbēr ʾittô wayyišmaʿ ʾet-haqqôl middabbēr ʾēlāyw mēʿal hakkappōret ʾăšer ʿal-ʾărōn hāʿēdūt mibbên šǝnê hakkǝrūbîm wayǝdabbēr ʾēlāyw p

The En version NET Translation is:

Now when Moses went into the tent of meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from above the atonement lid that was on the ark of the testimony, from between the two cherubim. Thus he spoke to him.

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel et Moïse Lorsque Moïse entrait dans la tente de la Rencontre pour parler avec l’Eternel, il entendait la voix qui lui parlait d’au-dessus du propitiatoire placé sur le coffre de l’acte de l’alliance entre les deux chérubins. Et il lui parlait.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда Моисей входил в скинию собрания, чтобы говорить с Господом, слышал голос, говорящий ему с крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов, и он говорил ему.


verse