וְזֶ֨ה מַֽעֲשֵׂ֤ה הַמְּנֹרָה֙ מִקְשָׁ֣ה זָהָ֔ב עַד־יְרֵכָ֥הּ עַד־פִּרְחָ֖הּ מִקְשָׁ֣ה הִ֑וא כַּמַּרְאֶ֗ה אֲשֶׁ֨ר הֶרְאָ֤ה יְהֺוָה֙ אֶת־משֶׁ֔ה כֵּ֥ן עָשָׂ֖ה אֶת־הַמְּנֹרָֽה׃ פ

ספר:במדבר פרק:8 פסוק:4

The Transliteration is:

wǝzê maʿăśê hammǝnōrâ miqšâ zāhāb ʿad-yǝrēkāh ʿad-pirḥāh miqšâ hiwʾ kammarʾê ʾăšer herʾâ yhwh ʾet-mšê kēn ʿāśâ ʾet-hammǝnōrâ p

The En version NET Translation is:

This is how the lampstand was made: It was beaten work in gold; from its shaft to its flowers it was beaten work. According to the pattern that the LORD had shown Moses, so he made the lampstand.

The Fr version BDS Translation is:

Ce chandelier était fait d’or massif martelé, du pied jusqu’à ses fleurs. On l’avait façonné d’après le modèle que l’Eternel avait montré à Moïse.

The Ru version RUSV Translation is:

И вот устройство светильника: чеканный он из золота, от стебля его и до цветов чеканный; по образу, который показал Господь Моисею, он сделал светильник.


verse