וּבְיֹום֙ הָקִ֣ים אֶת־הַמִּשְׁכָּ֔ן כִּסָּ֤ה הֶֽעָנָן֙ אֶת־הַמִּשְׁכָּ֔ן לְאֹ֖הֶל הָֽעֵדֻ֑ת וּבָעֶ֜רֶב יִֽהְיֶ֧ה עַל־הַמִּשְׁכָּ֛ן כְּמַרְאֵה־אֵ֖שׁ עַד־בֹּֽקֶר׃

ספר:במדבר פרק:9 פסוק:15

The Transliteration is:

ûbǝyôm hāqîm ʾet-hammiškān kissâ heʿānān ʾet-hammiškān lǝʾōhel hāʿēdūt ûbāʿereb yihǝyê ʿal-hammiškān kǝmarʾê-ʾēš ʿad-bōqer

The En version NET Translation is:

The Lord Leads the Israelites by the Cloud - On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle—the tent of the testimony—and from evening until morning there was a fiery appearance over the tabernacle.

The Fr version BDS Translation is:

La nuée : signe de la présence de Dieu - Le jour où l’on érigea le tabernacle, qui sert de tente aux tablettes de l’acte de l’alliance, la nuée le couvrit ; le soir, cette nuée au-dessus du tabernacle devint comme du feu et resta là jusqu’au matin.

The Ru version RUSV Translation is:

В тот день, когда поставлена была скиния, облако покрыло скинию откровения, и с вечера над скиниею как бы огонь виден был до самого утра.


verse