וּלְפִ֞י הֵֽעָלֹ֤ות הֶֽעָנָן֙ מֵעַ֣ל הָאֹ֔הֶל וְאַ֣חֲרֵי כֵ֔ן יִסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּבִמְקֹ֗ום אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכָּן־שָׁם֙ הֶֽעָנָ֔ן שָׁ֥ם יַֽחֲנ֖וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:במדבר פרק:9 פסוק:17

The Transliteration is:

ûlǝpî hēʿālôt heʿānān mēʿal hāʾōhel wǝʾaḥărê kēn yisʿû bǝnê yiśrāʾēl ûbimqôm ʾăšer yiškān-šām heʿānān šām yaḥănû bǝnê yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

Whenever the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the Israelites would begin their journey; and in whatever place the cloud settled, there the Israelites would make camp.

The Fr version BDS Translation is:

Chaque fois que la nuée s’élevait au-dessus de la tente, les Israélites levaient le camp ; et là où elle s’arrêtait, ils dressaient leurs campements.

The Ru version RUSV Translation is:

И когда облако поднималось от скинии, тогда сыны Израилевы отправлялись в путь, и на месте, где останавливалось облако, там останавливались станом сыны Израилевы.


verse