עַל־פִּ֣י יְהֺוָ֗ה יִסְעוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַל־פִּ֥י יְהֺוָ֖ה יַֽחֲנ֑וּ כָּל־יְמֵ֗י אֲשֶׁ֨ר יִשְׁכֹּ֧ן הֶֽעָנָ֛ן עַל־הַמִּשְׁכָּ֖ן יַֽחֲנֽוּ׃

ספר:במדבר פרק:9 פסוק:18

The Transliteration is:

ʿal-pî yhwh yisʿû bǝnê yiśrāʾēl wǝʿal-pî yhwh yaḥănû kol-yǝmê ʾăšer yiškōn heʿānān ʿal-hammiškān yaḥănû

The En version NET Translation is:

At the commandment of the LORD the Israelites would begin their journey, and at the commandment of the LORD they would make camp; as long as the cloud remained settled over the tabernacle they would camp.

The Fr version BDS Translation is:

Ainsi, c’est au signal de l’Eternel que les Israélites levaient le camp et à son signal qu’ils le réinstallaient. Aussi longtemps que la nuée restait sur le tabernacle, ils ne bougeaient pas de l’endroit.

The Ru version RUSV Translation is:

По повелению Господню отправлялись сыны Израилевы в путь, и по повелению Господню останавливались: во все то время, когда облако стояло над скиниею, и они стояли;


verse