update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 40230
[1] => ספר:במדבר פרק:10 פסוק:34
[2] => וַֽעֲנַ֧ן יְהֺוָ֛ה עֲלֵיהֶ֖ם יֹומָ֑ם בְּנָסְעָ֖ם מִן־הַמַּֽחֲנֶֽה׃ ׆ ס
[3] =>
[4] =>
[5] => וַֽעֲנַ֧ן יְהֺוָ֛ה עֲלֵיהֶ֖ם יֹומָ֑ם בְּנָסְעָ֖ם מִן־הַמַּֽחֲנֶֽה׃ ס
)
Array
(
[0] => וַֽעֲנַ֧ן יְהֺוָ֛ה עֲלֵיהֶ֖ם יֹומָ֑ם בְּנָסְעָ֖ם מִן־הַמַּֽחֲנֶֽה׃ ׆ ס
[1] => ספר:במדבר פרק:10 פסוק:34
)
וַֽעֲנַ֧ן יְהֺוָ֛ה עֲלֵיהֶ֖ם יֹומָ֑ם בְּנָסְעָ֖ם מִן־הַמַּֽחֲנֶֽה׃ ׆ ס
push_buttons_display:40230
ספר:במדבר פרק:10 פסוק:34
The Transliteration is:
waʿănan yhwh ʿălêhem yômām bǝnāsǝʿām min-hammaḥănê׆ s
The En version NET Translation is:
And the cloud of the LORD was over them by day, when they traveled from the camp.
The Fr version BDS Translation is:
Lorsqu’ils quittaient le campement, la nuée de l’Eternel les couvrait pendant le jour.
The Ru version RUSV Translation is:
И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана.
verse