update was 351 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 40310
[1] => ספר:במדבר פרק:11 פסוק:6
[2] => וְעַתָּ֛ה נַפְשֵׁ֥נוּ יְבֵשָׁ֖ה אֵ֣ין כֹּ֑ל בִּלְתִּ֖י אֶל־הַמָּ֥ן עֵינֵֽינוּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְעַתָּ֛ה נַפְשֵׁ֥נוּ יְבֵשָׁ֖ה אֵ֣ין כֹּ֑ל בִּלְתִּ֖י אֶל־הַמָּ֥ן עֵינֵֽינוּ׃
)
Array
(
[0] => וְעַתָּ֛ה נַפְשֵׁ֥נוּ יְבֵשָׁ֖ה אֵ֣ין כֹּ֑ל בִּלְתִּ֖י אֶל־הַמָּ֥ן עֵינֵֽינוּ׃
[1] => ספר:במדבר פרק:11 פסוק:6
)
וְעַתָּ֛ה נַפְשֵׁ֥נוּ יְבֵשָׁ֖ה אֵ֣ין כֹּ֑ל בִּלְתִּ֖י אֶל־הַמָּ֥ן עֵינֵֽינוּ׃
push_buttons_display:40310
ספר:במדבר פרק:11 פסוק:6
The Transliteration is:
wǝʿattâ napšēnû yǝbēšâ ʾên kōl biltî ʾel-hammān ʿênênû
The En version NET Translation is:
But now we are dried up, and there is nothing at all before us except this manna!”
The Fr version BDS Translation is:
A présent, nous dépérissons. Nous sommes privés de tout, rien que de la manne, toujours de la manne !
The Ru version RUSV Translation is:
а ныне душа наша изнывает; ничего нет, только манна в глазах наших.
verse