וַיֹּ֨אמֶר משֶׁ֜ה אֶל־יְהֺוָ֗ה לָמָ֤ה הֲרֵעֹ֙תָ֙ לְעַבְדֶּ֔ךָ וְלָ֛מָּה לֹֽא־מָצָ֥תִי לֹֽא־מָצָ֥אתִי חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ לָשׂ֗וּם אֶת־מַשָּׂ֛א כָּל־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה עָלָֽי׃

ספר:במדבר פרק:11 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyōʾmer mšê ʾel-yhwh lāmâ hărēʿōtā lǝʿabdekā wǝlāmmâ lōʾ-māṣātî lōʾ-māṣāʾtî ḥēn bǝʿênêkā lāśûm ʾet-maśśāʾ kol-hāʿām hazzê ʿālāy

The En version NET Translation is:

And Moses said to the LORD, “Why have you afflicted your servant? Why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of this entire people on me?

The Fr version BDS Translation is:

Il dit à l’Eternel : Pourquoi fais-tu du mal à ton serviteur ? Pourquoi ne m’accordes-tu pas ta faveur ? Comment peux-tu m’imposer la charge de tout ce peuple ?

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Моисей Господу: для чего Ты мучишь раба Твоего? и почему я не нашел милости пред очами Твоими, что Ты возложил на меня бремя всего народа сего?


verse