וְאִם־כָּ֣כָה ׀ אַתְּ־עֹ֣שֶׂה לִּ֗י הָרְגֵ֤נִי נָא֙ הָרֹ֔ג אִם־מָצָ֥אתִי חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וְאַל־אֶרְאֶ֖ה בְּרָֽעָתִֽי׃ פ

ספר:במדבר פרק:11 פסוק:15

The Transliteration is:

wǝʾim-kākâ ʾatt-ʿōśê lî hārǝgēnî nāʾ hārōg ʾim-māṣāʾtî ḥēn bǝʿênêkā wǝʾal-ʾerʾê bǝrāʿātî p

The En version NET Translation is:

But if you are going to deal with me like this, then kill me immediately. If I have found favor in your sight then do not let me see my trouble.”

The Fr version BDS Translation is:

Si tu veux bien m’accorder une faveur, prends ma vie plutôt que de me traiter ainsi, et que je n’aie plus à contempler mon malheur.

The Ru version RUSV Translation is:

когда Ты так поступаешь со мною, то [лучше] умертви меня, если я нашел милость пред очами Твоими, чтобы мне не видеть бедствия моего.


verse