וְלָמָ֣ה יְ֠הֺוָה מֵבִ֨יא אֹתָ֜נוּ אֶל־הָאָ֤רֶץ הַזֹּאת֙ לִנְפֹּ֣ל בַּחֶ֔רֶב נָשֵׁ֥ינוּ וְטַפֵּ֖נוּ יִֽהְי֣וּ לָבַ֑ז הֲלֹ֧וא טֹ֦וב לָ֖נוּ שׁ֥וּב מִצְרָֽיְמָה׃

ספר:במדבר פרק:14 פסוק:3

The Transliteration is:

wǝlāmâ yhwh mēbîʾ ʾōtānû ʾel-hāʾāreṣ hazzōʾt linpōl baḥereb nāšênû wǝṭappēnû yihǝyû lābaz hălôʾ ṭôb lānû šûb miṣrāyǝmâ

The En version NET Translation is:

Why has the LORD brought us into this land only to be killed by the sword, that our wives and our children should become plunder? Wouldn’t it be better for us to return to Egypt?”

The Fr version BDS Translation is:

Pourquoi l’Eternel veut-il nous mener dans ce pays-là pour nous y faire massacrer par l’épée, tandis que nos femmes et nos enfants deviendront la proie de nos ennemis ? Ne ferions-nous pas mieux de retourner en Egypte ?

The Ru version RUSV Translation is:

и для чего Господь ведет нас в землю сию, чтобы мы пали от меча? жены наши и дети наши достанутся в добычу [врагам]; не лучше ли нам возвратиться в Египет?


verse