יְהֺוָ֗ה אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ וְרַב־חֶ֔סֶד נֹשֵׂ֥א עָֺו֖ן וָפָ֑שַׁע וְנַקֵּה֙ לֹ֣א יְנַקֶּ֔ה פֹּקֵ֞ד עֲֺו֤ן אָבֹות֙ עַל־בָּנִ֔ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֖ים וְעַל־רִבֵּעִֽים׃

ספר:במדבר פרק:14 פסוק:18

The Transliteration is:

yhwh ʾerek ʾappayim wǝrab-ḥesed nōśēʾ ʿāōwn wāpāšaʿ wǝnaqqê lōʾ yǝnaqqê pōqēd ʿăōwn ʾābôt ʿal-bānîm ʿal-šillēšîm wǝʿal-ribbēʿîm

The En version NET Translation is:

‘The LORD is slow to anger and abounding in loyal love, forgiving iniquity and transgression, but by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children until the third and fourth generations.’

The Fr version BDS Translation is:

« L’Eternel est patient et riche en amour, il pardonne faute et péché, mais il n’acquitte pas le coupable et il fait payer aux fils le péché des pères jusqu’à la troisième, voire la quatrième génération. »

The Ru version RUSV Translation is:

Господь долготерпелив и многомилостив, прощающий беззакония и преступления, и не оставляющий без наказания, но наказывающий беззаконие отцов в детях до третьего и четвертого рода.


verse