update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 41730
[1] => ספר:במדבר פרק:15 פסוק:19
[2] => וְהָיָ֕ה בַּֽאֲכָלְכֶ֖ם מִלֶּ֣חֶם הָאָ֑רֶץ תָּרִ֥ימוּ תְרוּמָ֖ה לַֽיהֺוָֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְהָיָ֕ה בַּֽאֲכָלְכֶ֖ם מִלֶּ֣חֶם הָאָ֑רֶץ תָּרִ֥ימוּ תְרוּמָ֖ה לַֽיהֺוָֽה׃
)
Array
(
[0] => וְהָיָ֕ה בַּֽאֲכָלְכֶ֖ם מִלֶּ֣חֶם הָאָ֑רֶץ תָּרִ֥ימוּ תְרוּמָ֖ה לַֽיהֺוָֽה׃
[1] => ספר:במדבר פרק:15 פסוק:19
)
וְהָיָ֕ה בַּֽאֲכָלְכֶ֖ם מִלֶּ֣חֶם הָאָ֑רֶץ תָּרִ֥ימוּ תְרוּמָ֖ה לַֽיהֺוָֽה׃
push_buttons_display:41730
ספר:במדבר פרק:15 פסוק:19
The Transliteration is:
wǝhāyâ baʾăkālǝkem milleḥem hāʾāreṣ tārîmû tǝrûmâ la-yhwh
The En version NET Translation is:
and you eat some of the food of the land, you must offer up a raised offering to the LORD.
The Fr version BDS Translation is:
et que vous mangerez du pain du pays, vous en prélèverez une offrande pour l’Eternel.
The Ru version RUSV Translation is:
и будете есть хлеб той земли, то возносите возношение Господу;
verse