דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֨ וְאָֽמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם וְעָשׂ֨וּ לָהֶ֥ם צִיצִ֛ת עַל־כַּנְפֵ֥י בִגְדֵיהֶ֖ם לְדֹֽרֹתָ֑ם וְנָֽתְנ֛וּ עַל־צִיצִ֥ת הַכָּנָ֖ף פְּתִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃

ספר:במדבר פרק:15 פסוק:38

The Transliteration is:

dabbēr ʾel-bǝnê yiśrāʾēl wǝʾāmartā ʾălēhem wǝʿāśû lāhem ṣîṣit ʿal-kanpê bigdêhem lǝdōrōtām wǝnātǝnû ʿal-ṣîṣit hakkānāp pǝtîl tǝkēlet

The En version NET Translation is:

“Speak to the Israelites and tell them to make tassels for themselves on the corners of their garments throughout their generations, and put a blue thread on the tassel of the corners.

The Fr version BDS Translation is:

Parle aux Israélites pour leur dire de se faire, eux et tous leurs descendants, des franges sur les bords de leurs vêtements en passant dans chacune un cordon de pourpre violette.

The Ru version RUSV Translation is:

объяви сынам Израилевым и скажи им, чтоб они делали себе кисти на краях одежд своих в роды их, и в кисти, которые на краях, вставляли нити из голубой шерсти;


verse