וְהָיָ֣ה לָכֶם֮ לְצִיצִת֒ וּרְאִיתֶ֣ם אֹתֹ֗ו וּזְכַרְתֶּם֙ אֶת־כָּל־מִצְֺו֣ת יְהֺוָ֔ה וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם וְלֹֽא־תָת֜וּרוּ אַֽחֲרֵ֤י לְבַבְכֶם֙ וְאַֽחֲרֵ֣י עֵֽינֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם זֹנִ֖ים אַֽחֲרֵיהֶֽם׃

ספר:במדבר פרק:15 פסוק:39

The Transliteration is:

wǝhāyâ lākem lǝṣîṣit ûrǝʾîtem ʾōtô ûzǝkartem ʾet-kol-miṣōwt yhwh waʿăśîtem ʾōtām wǝlōʾ-tātûrû ʾaḥărê lǝbabkem wǝʾaḥărê ʿênêkem ʾăšer-ʾattem zōnîm ʾaḥărêhem

The En version NET Translation is:

You must have this tassel so that you may look at it and remember all the commandments of the LORD and obey them and so that you do not follow after your own heart and your own eyes that lead you to unfaithfulness.

The Fr version BDS Translation is:

Ainsi, lorsque vous verrez ces franges, vous penserez à tous les commandements de l’Eternel pour les appliquer et vous ne vous égarerez pas en suivant les désirs de votre cœur et de vos yeux qui vous incitent à l’infidélité.

The Ru version RUSV Translation is:

и будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству,


verse