וַיְדַבֵּ֨ר אֶל־קֹ֜רַח וְאֶל־כָּל־עֲדָתֹו֮ לֵאמֹר֒ בֹּ֠קֶר וְיֹדַ֨ע יְהֺוָ֧ה אֶת־אֲשֶׁר־לֹ֛ו וְאֶת־הַקָּדֹ֖ושׁ וְהִקְרִ֣יב אֵלָ֑יו וְאֵ֛ת אֲשֶׁ֥ר יִבְחַר־בֹּ֖ו יַקְרִ֥יב אֵלָֽיו׃

ספר:במדבר פרק:16 פסוק:5

The Transliteration is:

wayǝdabbēr ʾel-qōraḥ wǝʾel-kol-ʿădātô lēʾmōr bōqer wǝyōdaʿ yhwh ʾet-ʾăšer-lô wǝʾet-haqqādôš wǝhiqrîb ʾēlāyw wǝʾēt ʾăšer yibḥar-bô yaqrîb ʾēlāyw

The En version NET Translation is:

Then he said to Korah and to all his company, “In the morning the LORD will make known who are his, and who is holy. He will cause that person to approach him; the person he has chosen he will cause to approach him.

The Fr version BDS Translation is:

Puis il s’adressa à Qoré et à toute sa troupe en disant : Demain matin, l’Eternel fera connaître celui qui lui appartient et qui est saint et peut venir en sa présence : il fera approcher de lui celui qu’il choisira.

The Ru version RUSV Translation is:

и сказал Корею и всем сообщникам его, говоря: завтра покажет Господь, кто Его, и кто свят, чтобы приблизить его к Себе; и кого Он изберет, того и приблизит к Себе;


verse