וּתְנ֣וּ בָהֵ֣ן ׀ אֵ֡שׁ וְשִׂימוּ֩ עֲלֵיהֶ֨ן קְטֹ֜רֶת לִפְנֵ֤י יְהֺוָה֙ מָחָ֔ר וְהָיָ֗ה הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־יִבְחַ֥ר יְהֺוָ֖ה ה֣וּא הַקָּדֹ֑ושׁ רַב־לָכֶ֖ם בְּנֵ֥י לֵוִֽי׃

ספר:במדבר פרק:16 פסוק:7

The Transliteration is:

ûtǝnû bāhēn ʾēš wǝśîmû ʿălêhen qǝṭōret lipnê yhwh māḥār wǝhāyâ hāʾîš ʾăšer-yibḥar yhwh hûʾ haqqādôš rab-lākem bǝnê lēwî

The En version NET Translation is:

put fire in them, and set incense on them before the LORD tomorrow, and the man whom the LORD chooses will be holy. You take too much upon yourselves, you sons of Levi!”

The Fr version BDS Translation is:

qu’ils les remplissent demain de charbons embrasés, et y répandent de l’encens devant l’Eternel. C’est celui que l’Eternel choisira, qui est saint. C’en est assez, descendants de Lévi !

The Ru version RUSV Translation is:

и завтра положите в них огня и всыпьте в них курения пред Господом; и кого изберет Господь, тот и будет свят. Полно вам, сыны Левиины!


verse