וַיְדַבֵּ֣ר יְהֺוָה֮ אֶל־אַֽהֲרֹן֒ וַֽאֲנִי֙ הִנֵּ֣ה נָתַ֣תִּי לְךָ֔ אֶת־מִשְׁמֶ֖רֶת תְּרֽוּמֹתָ֑י לְכָל־קָדְשֵׁ֣י בְנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵל לְךָ֙ נְתַתִּ֧ים לְמָשְׁחָ֛ה וּלְבָנֶ֖יךָ לְחָק־עֹולָֽם׃
The Transliteration is:
wayǝdabbēr yhwh ʾel-ʾahărōn waʾănî hinnê nātattî lǝkā ʾet-mišmeret tǝrûmōtāy lǝkol-qodšê bǝnê-yiśrāʾēl lǝkā nǝtattîm lǝmāšǝḥâ ûlǝbānêkā lǝḥoq-ʿôlām
The En version NET Translation is:
The Portion of the Priests - The LORD spoke to Aaron, “See, I have given you the responsibility for my raised offerings; I have given all the holy things of the Israelites to you as your priestly portion and to your sons as a perpetual ordinance.
The Fr version BDS Translation is:
La part des prêtres L’Eternel dit encore à Aaron : Voici : je te confie moi-même la gérance de tout ce qui est prélevé pour moi sur toutes les choses saintes offertes par les Israélites ; je te le donne, à toi et à tes fils, comme la part qui vous revient : c’est là une ordonnance en vigueur à perpétuité.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Господь Аарону: вот, Я поручаю тебе наблюдать за возношениями Мне; от всего, посвящаемого сынами Израилевыми, Я дал тебе и сынам твоим, ради священства вашего, уставом вечным;