כָּל־פֶּ֣טֶר רֶ֠חֶם לְֽכָל־בָּשָׂ֞ר אֲשֶׁר־יַקְרִ֧יבוּ לַֽיהוָֹ֛ה בָּֽאָדָ֥ם וּבַבְּהֵמָ֖ה יִֽהְיֶה־לָּ֑ךְ אַ֣ךְ ׀ פָּדֹ֣ה תִפְדֶּ֗ה אֵ֚ת בְּכֹ֣ור הָֽאָדָ֔ם וְאֵ֛ת בְּכֹֽור־הַבְּהֵמָ֥ה הַטְּמֵאָ֖ה תִּפְדֶּֽה׃

ספר:במדבר פרק:18 פסוק:15

The Transliteration is:

kol-peṭer reḥem lǝkol-bāśār ʾăšer-yaqrîbû la-yhwh bāʾādām ûbabbǝhēmâ yihǝyê-lāk ʾak pādōh tipdê ʾēt bǝkôr hāʾādām wǝʾēt bǝkôr-habbǝhēmâ haṭṭǝmēʾâ tipdê

The En version NET Translation is:

The firstborn of every womb which they present to the LORD, whether human or animal, will be yours. Nevertheless, the firstborn sons you must redeem, and the firstborn males of unclean animals you must redeem.

The Fr version BDS Translation is:

Les premiers-nés que les Israélites m’offrent, qu’il s’agisse d’hommes ou d’animaux, te reviendront. Mais tu devras faire racheter tout garçon premier-né, ainsi que le premier-né des animaux rituellement impurs.

The Ru version RUSV Translation is:

Все, разверзающее ложесна у всякой плоти, которую приносят Господу, из людей и из скота, да будет твоим; только первенец из людей должен быть выкуплен, и первородное из скота нечистого должно быть выкуплено;


verse