וְאָסַ֣ף ׀ אִ֣ישׁ טָהֹ֗ור אֵ֚ת אֵ֣פֶר הַפָּרָ֔ה וְהִנִּ֛יחַ מִח֥וּץ לַמַּֽחֲנֶ֖ה בְּמָקֹ֣ום טָהֹ֑ור וְֽ֠הָֽיְתָה לַֽעֲדַ֨ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל לְמִשְׁמֶ֛רֶת לְמֵ֥י נִדָּ֖ה חַטָּ֥את הִֽוא׃

ספר:במדבר פרק:19 פסוק:9

The Transliteration is:

wǝʾāsap ʾîš ṭāhôr ʾēt ʾēper happārâ wǝhinnîaḥ miḥûṣ lammaḥănê bǝmāqôm ṭāhôr wǝֽhāyǝtâ laʿădat bǝnê-yiśrāʾēl lǝmišmeret lǝmê niddâ ḥaṭṭāʾt hiwʾ

The En version NET Translation is:

“‘Then a man who is ceremonially clean must gather up the ashes of the red heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They must be kept for the community of the Israelites for use in the water of purification—it is a purification for sin.

The Fr version BDS Translation is:

Un homme rituellement pur recueillera les cendres de la vache et les déposera hors du camp dans un endroit pur où elles seront conservées pour la communauté des Israélites pour la préparation de l’eau de purification. Cela équivaut à un sacrifice pour le péché.

The Ru version RUSV Translation is:

и кто-нибудь чистый пусть соберет пепел телицы и положит вне стана на чистом месте, и будет он сохраняться для общества сынов Израилевых, для воды очистительной: это жертва за грех;


verse