וְאִ֤ישׁ אֲשֶׁר־יִטְמָא֙ וְלֹ֣א יִתְחַטָּ֔א וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִתֹּ֣וךְ הַקָּהָ֑ל כִּי֩ אֶת־מִקְדַּ֨שׁ יְהֺוָ֜ה טִמֵּ֗א מֵ֥י נִדָּ֛ה לֹֽא־זֹרַ֥ק עָלָ֖יו טָמֵ֥א הֽוּא׃

ספר:במדבר פרק:19 פסוק:20

The Transliteration is:

wǝʾîš ʾăšer-yiṭmāʾ wǝlōʾ yitḥaṭṭāʾ wǝnikrǝtâ hannepeš hahiwʾ mittôk haqqāhāl kî ʾet-miqdaš yhwh ṭimmēʾ mê niddâ lōʾ-zōraq ʿālāyw ṭāmēʾ hûʾ

The En version NET Translation is:

But the man who is unclean and does not purify himself, that person must be cut off from among the community, because he has polluted the sanctuary of the LORD; the water of purification was not sprinkled on him, so he is unclean.

The Fr version BDS Translation is:

Mais si l’homme qui s’est souillé néglige de se purifier ainsi, il sera retranché de la communauté, car il souille le sanctuaire de l’Eternel. Puisque l’eau de purification n’a pas été répandue sur lui, il reste impur.

The Ru version RUSV Translation is:

Если же кто будет нечист и не очистит себя, то истребится человек тот из среды народа, ибо он осквернил святилище Господа; очистительною водою он не окроплен, он нечист.


verse