וְהָֽיְתָ֥ה לָּהֶ֖ם לְחֻקַּ֣ת עֹולָ֑ם וּמַזֵּ֤ה מֵֽי־הַנִּדָּה֙ יְכַבֵּ֣ס בְּגָדָ֔יו וְהַנֹּגֵעַ֙ בְּמֵ֣י הַנִּדָּ֔ה יִטְמָ֖א עַד־הָעָֽרֶב׃

ספר:במדבר פרק:19 פסוק:21

The Transliteration is:

wǝhāyǝtâ lāhem lǝḥūqqat ʿôlām ûmazzê mê-hanniddâ yǝkabbēs bǝgādāyw wǝhannōgēaʿ bǝmê hanniddâ yiṭmāʾ ʿad-hāʿāreb

The En version NET Translation is:

“‘So this will be a perpetual ordinance for them: The one who sprinkles the water of purification must wash his clothes, and the one who touches the water of purification will be unclean until evening.

The Fr version BDS Translation is:

Ce sera pour eux une ordonnance en vigueur à perpétuité. Celui qui aura fait l’aspersion de l’eau de purification lavera ses vêtements, et celui qui touchera cette eau sera impur jusqu’au soir.

The Ru version RUSV Translation is:

И да будет это для них уставом вечным. И кропивший очистительною водою пусть вымоет одежды свои; и прикоснувшийся к очистительной воде нечист будет до вечера.


verse