וַיָּ֨רֶם משֶׁ֜ה אֶת־יָדֹ֗ו וַיַּ֧ךְ אֶת־הַסֶּ֛לַע בְּמַטֵּ֖הוּ פַּֽעֲמָ֑יִם וַיֵּֽצְאוּ֙ מַ֣יִם רַבִּ֔ים וַתֵּ֥שְׁתְּ הָֽעֵדָ֖ה וּבְעִירָֽם׃ ס

ספר:במדבר פרק:20 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyārem mšê ʾet-yādô wayyak ʾet-hasselaʿ bǝmaṭṭēhû paʿămāyim wayyēṣǝʾû mayim rabbîm wattēšt hāʿēdâ ûbǝʿîrām s

The En version NET Translation is:

Then Moses raised his hand, and struck the rock twice with his staff. And water came out abundantly. So the community drank, and their beasts drank too.

The Fr version BDS Translation is:

Moïse leva la main et, par deux fois, frappa le rocher avec son bâton. L’eau jaillit en abondance. Hommes et bêtes purent se désaltérer.

The Ru version RUSV Translation is:

И поднял Моисей руку свою и ударил в скалу жезлом своим дважды, и потекло много воды, и пило общество и скот его.


verse