וַיַּפְשֵׁט֩ משֶׁ֨ה אֶת־אַֽהֲרֹ֜ן אֶת־בְּגָדָ֗יו וַיַּלְבֵּ֤שׁ אֹתָם֙ אֶת־אֶלְעָזָ֣ר בְּנֹ֔ו וַיָּ֧מָת אַֽהֲרֹ֛ן שָׁ֖ם בְּרֹ֣אשׁ הָהָ֑ר וַיֵּ֧רֶד משֶׁ֛ה וְאֶלְעָזָ֖ר מִן־הָהָֽר׃

ספר:במדבר פרק:20 פסוק:28

The Transliteration is:

wayyapšēṭ mšê ʾet-ʾahărōn ʾet-bǝgādāyw wayyalbēš ʾōtām ʾet-ʾelʿāzār bǝnô wayyāmot ʾahărōn šām bǝrōʾš hāhār wayyēred mšê wǝʾelʿāzār min-hāhār

The En version NET Translation is:

And Moses removed Aaron’s garments and put them on his son Eleazar. So Aaron died there on the top of the mountain. And Moses and Eleazar came down from the mountain.

The Fr version BDS Translation is:

Moïse ôta les vêtements d’Aaron et en revêtit son fils Eléazar. Aaron mourut là au sommet de la montagne. Moïse et Eléazar redescendirent de la montagne.

The Ru version RUSV Translation is:

и снял Моисей с Аарона одежды его, и облек в них Елеазара, сына его; и умер там Аарон на вершине горы. А Моисей и Елеазар сошли с горы.


verse