וַיָּבֹא֩ הָעָ֨ם אֶל־משֶׁ֜ה וַיֹּֽאמְר֣וּ חָטָ֗אנוּ כִּֽי־דִבַּ֤רְנוּ בַֽיהֺוָה֙ וָבָ֔ךְ הִתְפַּלֵּל֨ אֶל־יְהֺוָ֔ה וְיָסֵ֥ר מֵֽעָלֵ֖ינוּ אֶת־הַנָּחָ֑שׁ וַיִּתְפַּלֵּ֥ל משֶׁ֖ה בְּעַ֥ד הָעָֽם׃

ספר:במדבר פרק:21 פסוק:7

The Transliteration is:

wayyābōʾ hāʿām ʾel-mšê wayyōʾmǝrû ḥāṭāʾnû kî-dibbarnû ba-yhwh wābāk hitpallēl ʾel-yhwh wǝyāsēr mēʿālênû ʾet-hannāḥāš wayyitpallēl mšê bǝʿad hāʿām

The En version NET Translation is:

Then the people came to Moses and said, “We have sinned, for we have spoken against the LORD and against you. Pray to the LORD that he would take away the snakes from us.” So Moses prayed for the people.

The Fr version BDS Translation is:

Le peuple vint trouver Moïse en disant : Nous avons péché lorsque nous avons parlé contre l’Eternel et contre toi. Maintenant, veuille implorer l’Eternel pour qu’il nous débarrasse de ces serpents ! Moïse pria donc pour le peuple.

The Ru version RUSV Translation is:

И пришел народ к Моисею и сказал: согрешили мы, что говорили против Господа и против тебя; помолись Господу, чтоб Он удалил от нас змеев. И помолился Моисей о народе.


verse