מִשָּׁם֮ נָסָעוּ֒ וַיַּֽחֲנוּ֞ מֵעֵ֤בֶר אַרְנֹון֙ אֲשֶׁ֣ר בַּמִּדְבָּ֔ר הַיֹּצֵ֖א מִגְּבֻ֣ל הָֽאֱמֹרִ֑י כִּ֤י אַרְנֹון֙ גְּב֣וּל מֹואָ֔ב בֵּ֥ין מֹואָ֖ב וּבֵ֥ין הָֽאֱמֹרִֽי׃

ספר:במדבר פרק:21 פסוק:13

The Transliteration is:

miššām nāsāʿû wayyaḥănû mēʿēber ʾarnôn ʾăšer bammidbār hayyōṣēʾ miggǝbūl hāʾĕmōrî kî ʾarnôn gǝbûl môʾāb bên môʾāb ûbên hāʾĕmōrî

The En version NET Translation is:

From there they moved on and camped on the other side of the Arnon, in the wilderness that extends from the regions of the Amorites, for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.

The Fr version BDS Translation is:

puis de l’autre côté de l’Arnon, le torrent qui passe par le désert après être descendu du territoire des Amoréens et qui marque la frontière entre Moab et le pays des Amoréens.

The Ru version RUSV Translation is:

отправившись отсюда, остановились у той части Арнона в пустыне, которая течет вне пределов Аморрея, ибо Арнон граница Моава, между Моавом и Аморреем.


verse